第二十四期读书会预告:杨译《斐多》

点击数:1469 更新时间:2016-09-25 15:24:51 来源: 厦门生活、逛路岛_逛鹭岛-返回
活动主题:第二十四期读书会预告:杨译《斐多》
活动时间:09月27日周二19:00-21:00
活动地点:厦门思明区壹壹艺术咖啡
活动类型:公益

活动内容:
活动详情
伊奇啊,我们的朋友就这样完了。我们可以说,在他那个时期,凡是我们所认识的人里,他是最善良、最有智慧、最正直的人。 ——柏拉图《斐多》

1999年底,杨绛先生完成了柏拉图对话《斐多》篇的翻译。她在译后记中写道:“我正做一件力不能及的事,投入全部心神而忘掉自己。”整篇译后记不过一页多一点,交代的都是翻译有关的事情——语言上的困难、参考书上的困难以及译文的风格,却绝口不提第二天以及这一年来的事情。不过,落款上倒是写得很清楚,“一九九九年十二月十八日”,第二天就是钱钟书逝世一周年的日子。

1998年12月19日,钱钟书先生病逝,此时距离他们唯一的女儿逝世仅仅过去了一年多。忽然之间,“我们仨”“就这么容易地失散了”,“只剩下了我一个人”。“世间好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。”在2011年的一次访谈中,杨绛先生再次提及这件事:“1997年早春,1998年岁末,我女儿和丈夫先后去世,我很伤心,特意找一件需要我投入全部心神而忘掉自己的工作,逃避我的悲痛,因为悲痛是不能对抗的,只能逃避。”那件所谓“力不能及的事”究竟是指翻译《斐多》还是走出悲痛?还是说,两者兼而有之?


《斐多》属于柏拉图的中期作品,和早期作品《游叙弗伦》、《申辩》和《克力同》一同构成了其全部作品中最经典的四联剧。从前往应诉、法庭申辩到拒绝逃走、饮鸩而死,柏拉图向我们呈现了苏格拉底被雅典民主法庭处死的全部过程。公元前399年发生的这件事,对于时年28岁的柏拉图是决定性的,在他留下的几十篇对话中,大部分都是以苏格拉底为主角。

《斐多》也不例外。它通过转述者斐多之口,讲述了苏格拉底慷慨赴死时的场景。在行刑之日的早晨,几位朋友心情沉重地前往监狱陪伴苏格拉底,而后者却拉着他们聊了一整天的哲学。他们从“为什么哲学家应轻松愉快地赴死”开始,论及了“灵魂不朽”、“知识即回忆”、“心灵的转向”等重大问题。终末,苏格拉底饮下毒药,身边的朋友们都悲痛欲绝,他却不忘安慰他们“要安静,要勇敢”。

一位研究者认为,苏格拉底饮下的是终结生命的毒药,同时却也是治愈某种疾病的解药;正是这种解药,使得对死亡的练习和对生命价值的思考得以可能。杨绛先生也说:“苏格拉底就义前的从容不惧,同门徒侃侃讨论生死问题的情景,深深打动了我,他那灵魂不灭的信念,对真、善、美、公正等道德观念的追求,给我以孤单单生活下去的勇气,我感到女儿和钟书并没有走远。”

今年5月,杨绛先生仙逝。但时至今日,杨译《斐多》仍然是目前最好的译本之一。它时刻启发着人们去思考这样的问题:人的一生应当怎样度过?什么才是一种好的生活?是什么东西造就一种好的生活?
这一次,让我们一起讨论《斐多》——“世间好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。”面对那些美好而脆弱的东西,“要安静,要勇敢。”

★时间:9月27日19点(读书会大约持续2小时左右)
★地点:壹壹时代生活美学馆(湖里区海峡文创园4号2楼)
★要求:读完《斐多》(柏拉图著,杨绛译)
★报名方式:点击链接报名 http://www.hdb.com/party/u63qu
★其他报名方式:直接回复公众号后台(YAPSH2811)或联系添加小编个人微信号(YAPSH2813)报名
★费用:25元/人(AA制,多退少补)

读书会流程:
1、简单的自我介绍。
2、围绕《斐多》依次谈谈自己的感想,印象深刻之处、有所疑惑之处、颇有心得之处均可。
3、围绕大家关心的主题自由讨论。
扩展阅读:王太庆译《斐洞篇》;刘小枫译《柏拉图四书》;严群译《游叙弗伦、苏格拉底的申辩、克力同》;阿兰·德波顿《哲学的慰藉》。

活动相关小站

这个活动的论坛








逛鹭岛 小编 通过网络收集而来的厦门城市活动,厦门城市生活主题推荐。
您若也有需要分享的可以直接在我们网站上分享你的内容,让大家都知道。
版权声明,本活动信息隶属网络收集而来若有侵权请联系我们,我们将及时清除信息。
【责任编辑:csw8923

大家推荐

留言评价

共有0条评论
重要提示:
你设置的联系邮箱是*: (当有人给你留言回复之时,联系邮箱可以及时通知你)
我们建议你填写正确的邮箱地址,如果你之前填写邮箱地址是错误的可以通过 【修改资料】 来重新设置
关闭